Envie de changer un peu pour la pause déj' ?
Venez découvrir nos ardoises ! Des assortiments de fromages ou de charcuteries et fromages, toujours accompagnés d’une petite salade ...
et pourquoi pas d'un verre de vin de notre sélection ?
Une vraie pause gourmande dans notre espace dégustation !
Want to change a little for the lunch break?
Come and discover our slates! Assortments of cheeses or charcuterie and cheeses, always accompanied by a small salad ...
and why not a glass of wine from our selection ?
A real gourmet break in our tasting area !
Our producers use a milk that carries the aromas of their region, pastures, fodder that feeds the cows, sheep and goats, and that gives character, rich flavors and a unique taste to their raw milk cheeses.
Nos producteurs utilisent un lait qui porte les arômes de leur région, des pâturages, du fourrage qui nourrit les vaches, les brebis et les chèvre, et qui donne un caractère, des saveurs riches et un goût unique à leurs fromages au lait cru
Our producers use a milk that carries the aromas of their region, pastures, fodder that feeds the cows, sheep and goats, and that gives character, rich flavors and a unique taste to their raw milk cheeses.
Nos producteurs utilisent un lait qui porte les arômes de leur région, des pâturages, du fourrage qui nourrit les vaches, les brebis et les chèvre, et qui donne un caractère, des saveurs riches et un goût unique à leurs fromages au lait cru