Voilà une idée à la fois originale et gourmande,
une expérience ludique, surprenante et gourmande 😋 !
🌟 2 h pour découvrir le monde du fromage
🌟 dégustation de 8 à 9 fromages exclusivement fermiers et artisanaux
🌟 sélection de 3 à 4 vins 🍷 pour des accords parfaits
🌟 de nombreuses anecdotes historiques et culturelles,
pour apprendre en s’amusant 😊
This is an idea that is both original and greedy,
a playful, surprising and gourmet experience 😋!
🌟 2 hours to discover the world of cheese
🌟 tasting of 8 or 9 exclusively farm and artisanal cheeses
🌟 selection of 4 wines 🍷 for perfect pairings
🌟 many historical and cultural anecdotes,
to learn while having fun
I discover all the cheeses on the online store and I add my selection to the basket
___________________
Je découvre tous les fromages sur la boutique en ligne et j'ajoute ma sélection au panier
By validating my order, I choose the pick up store in which I want it delivered
(in Orient Bay, Hope Estate, Marigot, Terres Basses)
By placing my order before noon,
it will be delivered at 5 p.m. at the latest the same day ! (from Tuesday to Saturday)
___________________
En validant ma commande, je choisis le pick up store dans lequel je veux qu'elle soit livrée
(à Baie Orientale, Hope Estate, Marigot, Terres Basses)
En passant ma commande avant midi,
elle sera livrée à 17h au plus tard le jour même !
(du mardi au samedi)
I receive an email informing me that my order is waiting for me in my pick up store in a cool box,
and I just have to go and pick it up
in its suitable packaging
___________________
Je reçois un mail qui m'informe que ma commande m'attend dans mon pick up store, bien au frais,
et je n'ai plus qu'à aller la récupérer
dans son emballage adapté.
Our producers use a milk that carries the aromas of their region, pastures, fodder that feeds the cows, sheep and goats, and that gives character, rich flavors and a unique taste to their raw milk cheeses.
Nos producteurs utilisent un lait qui porte les arômes de leur région, des pâturages, du fourrage qui nourrit les vaches, les brebis et les chèvre, et qui donne un caractère, des saveurs riches et un goût unique à leurs fromages au lait cru
Our producers use a milk that carries the aromas of their region, pastures, fodder that feeds the cows, sheep and goats, and that gives character, rich flavors and a unique taste to their raw milk cheeses.
Nos producteurs utilisent un lait qui porte les arômes de leur région, des pâturages, du fourrage qui nourrit les vaches, les brebis et les chèvre, et qui donne un caractère, des saveurs riches et un goût unique à leurs fromages au lait cru